Главная
Новости
Строительство
Ремонт
Дизайн и интерьер




19.03.2023


18.03.2023


17.03.2023


17.03.2023


17.03.2023





Яндекс.Метрика





Чапаево (Дагестан)

08.09.2022

Чапаево (устар.: Кешен-Аух, чечен. Кешен-Эвла) — село в Новолакском районе Дагестана.

Образует сельское поселение село Чапаево как единственный населённый пункт в его составе.

Географическое положение

Село расположено к югу-западу от города Хасавюрт, на левом берегу реки Ярык-су, напротив районного центра села Новолакское.

История

Согласно чеченскому учёному, к.и.н. А. А. Адилсултанову на месте села персидским Хосрову I Ануширваным было возведено оборонительное укрепление Кешне, которое вновь приводится в арабских источниках, описывающих о походах войск Арабского халифата на Северный Кавказ в VIII веке.

Во время всеобщего восстания 1840 года в Чечне 7 апреля А. Галафееву удается отбить у горцев село Кишень-Аух, но часть жителей ушли в горы. Аул был сожжен. Покинув Кишень-Аух, со своим отрядом генерал отправился в соседний аул Акташ-Аух. При переходе через реку Ярыксу отряд генерала был атакован мюридами Ташев-Хаджи и понес большой урон. Генерал А. Галафеев был вынужден отказаться от дальнейшего продвижения и вернуться в укрепление Герзель-аул.

Кишень-Аух на карте 1839 года (Карта театра военных действий главного Чеченского отряда в 1839 году под начальством Генерал-Адъютанта Граббе.)

Основано в 1840 г. В 1841 году во время Ауховской операции русских войск аул был сожжен, а население переселено в Андреево и окрестные кумыкские селения. В 1883 году Кишень-Аух имел 216 дворов, в которых проживало 1041 человек, нац. — чеченцы, 2 мечетей.

Выходцем из Кешен-Ауха был Уллубий-мулла наиб Ауха.

После 1944 г.

Во время депортации чеченцев в 1944 году население было выслано в Среднюю Азию, на место прежних жителей были поселены лакцы из сёл Чакал (включая хутора Бярних, Кичурлух, Тукат, Улла-Уртту, Халух-Мащи) и Чара Кулинского района. Существует проект по переселению Лакского населения в район Махачкалы и восстановлению Ауховского района.

Население

Национальный состав по переписи 2002 г.: лакцы − 87 %.

По данным Всероссийской переписи населения 2010 года:

Галерея

Образование

  • Чапаевская муниципальная средняя общеобразовательная школа.

Тайпы

В селе проживают представители следующих чеченских тайпов:

  • Зогой (чечен. Зlогой),
  • Цечой (чечен. Цlечой),
  • Овршой,
  • Чхарой (чечен. Чхьарой,
  • Ноккхой,
  • Кавстой (чечен. Къавстой),
  • Чунгрой,
  • Шинрой.
  • Известные уроженцы

    • Ширвани Мурадов — олимпийский чемпион и чемпион Европы

    Микротопонимия

    • Висирзи отар «Висирзин хутор» — прошлом хутор
    • Шелма Iин (Шелма ин) «Шелма (?) ущелье»
    • Гӏедал (Гедал) «?»
    • Аймантӏа (Айманта) «На (искусственном) пруду»
    • Ибарне «?»
    • Шина эвла юккъера хи «Источник, что между двумя аулами»
    • Капсар тӏай (Капсар тай) «Капсара мост»
    • Ана-хи «Целебный источник»
    • Эвлана юккъера хьаст (Эвлана юккера хаст)
    • Шина хи хьаст (Шина хи хаст) «Источник двух речек»
    • Сабги ирзе «Сабги (л.) поляна»
    • Iумхана мохк (Умхана мохк) «Умхана владение»
    • Джамалан мохк (Джамалан мохк) «Джамала владение»
    • Эскарханан мохк (Эскарханан мохк) «Эскархана владение»
    • Ханбетар отар (Ханбетар отар) «Ханбетара хутор»
    • Ханакъин отар (Ханакин отар) «Ханаки хутор»
    • Гӏаьри отар (Гяри отар) «Гяри хутор» прошлом хутор
    • Инаркъа отар (Инарка отар) «Инарка хутор» прошлом хутор
    • Витенбен хьаст (Витенбен хаст) «Витенбе источник»
    • Iасмара мохк (Асмара мохк) «Асмара владение»
    • Адаман мохк (Адаман мохк) «Адама владение»
    • Адаман хьаст (Адаман хаст) «Адама источник»
    • Кӏонт (Конт) — «?»
    • Булкъ хи (Булкъ хи) «Булкъ родник»
    • Салтин хьун (Салтин хун) «Солдатский лес»
    • Саьмбен пхьалгӏа (Сямбен пхалга) «Сямбе кузня»
    • Яьсе завт (Ясе завт) «Ясе завод»
    • Темир завт «Темира завод»
    • Говраш хохку атагӏа (Говраш хохку атага) «Долина, где проводят конные скачки»
    • Юьстх лам (Юстх лам) «Крайняя гора» — гора кешанойцев.
    • Арба-лам «Арба-гора» — гора кешанойцев.
    • Шуьйра гӏо долу лам (Шюйра го долу лам) «С широким склоном гора» — гора кешанойцев.
    • Алдам хьайр (Алдам хайр) «Алдама мельница»
    • Элжиргхьажин хьайр (Элжиргхажи хайр) «Элжиргхаджи мельница»
    • Элжиргхьажи беш «Элжиргхажи (ореховый) сад»
    • Саярсан хьайр (Саярсан хайр) «Саярса мельница»
    • Саярсан беш (Саярсан беш) «Саярса сад (ореховая роща)»
    • Кешанхойн мохк (Кешанхойн мохк) «Кешанхойцев владения»
    • Мирз-гӏала (Мирз-гала) «Мирза укрепление»
    • Кешана-гӏап (Кешана-гап) «Кешана укрепление»
    • Ибарна мохк (Ибарна мохк) «Ибарна земля (поле)» прошлом хутор
    • Ибарна кӏажа (Ибарна кажа) «Ибарна (л.) поляна»
    • Астен отар (Астен отар) «Кизиловый хутор» — прошлом хутор
    • Мухьмада мохк (Мухмада мохк) "Мухмада поле (земля)
    • Алхсте хи (Алхсте хи) «Алхсте источник»
    • Алхста тӏай (Алхста тай) «Алхста мост»
    • Элибавинчу (Элибавинчу) «Князей (где) истребили» прошлом хутор
    • Чаригато (Чаригато) «Чари теснина»
    • Салмирзера отар (Салмирзера отар) «Салмирзаевых хутор» прошлом хутор
    • Салмирзера хьу (Салмирзера ху) «Салмирзаевых лес»
    • Iумархьажи хьу (Умархажи ху) «Умархаджи лес»
    • Ибарна чоь (Ибарна чё) «Ибарна впадина (лощина)»
    • Саӏдули отар (Саъдули отар) «Саъдули хутор» прошлом хутор
    • Боккха корта (Боккха корта) «Большая вершина (возвышенность)»
    • Гӏазмахьмин хьайр (Газмахмин хайр) «Гамзмахми мельница»
    • Закархьажин хьайр (Закархажин хайр) «Закархаджи мельница»
    • Пашни хьайр (Пашин хайр) «Паши мельница»
    • Булкх-хи (Булкх-хи) «Родник (речка)»
    • Хин корта (Хин корта) «Исток речки»
    • Зандакъ гӏо некъ (Зандак го нек) «В Зандака идущая дорога»
    • Цӏечой-эвл (Цечой-эвл) «Цечойцев поселение» — квартал
    • Бона-эвла гӏо некъ (Бона-эвла го нек) «Дорога, идущая в Бона-эвл»
    • Гӏера гоьза дукъ (Гера гёза дук) «Хребет (где) собирается дружина»
    • Гӏера гоьза кешнаш «Гера гёза кладбище»
    • Без-Iинчу (Без-инчу) «Без-лощине в» прошлом хутор
    • Вис-ирзе (Вис-ирзе) «Виси лесная поляна» — прошлом хутор
    • Цӏечу берд кӏел (Цечу берд кел) «Подбережное»
    • Чалм Iине (Чалм Ине) «Чалм лощине к» прошлом хутор
    • Кешанхой отар (Кешанхой отар) «Кешанойцев хутор»
    • Къахьара отар (Кахара отар) «Кахара хутор»
    • Бокин пхьалгӏа (Бокин пхалга) «Боки кузня»
    • Израил пхьалгӏа (Израил пхалга) «Израила кузня»
    • Ати гадарг дуташ завт (Ати гадарг дуташ завт)
    • Ана хи (Ана хи) «Ана источник»
    • Iинчур хьаст (Инчур хаст)
    • Гӏурий-хи (Гурий-хи) «Акташ река»
    • Капсар кӏелара хьаст (Капсар келара хаст)
    • Жумамаьждиг (Жумамяждиг) «Общественных молитв (?ничных молитв) мечеть».